1つは国際的な基準機関であり、もう1つは地域(ヨーロッパの一部)の基準機関です。中国の国家基準や現地基準と同様に、1つは全国で実装され、もう1つは州内で実装されています。しかし、IECとENはどちらもより影響力があります。多くの国は、基準を設定してエクスポートする際に、同等でさえ、さらには同等の採用を検討し、採用しています。ただし、IECとENは推奨される標準であり、必須基準ではありません。規制、指令などと呼ばれる必須の国際慣行(一般的に製品標準、または衛生、安全、健康などに関連)。外国基準は、規制、指令サービス、サポート用です。私の国とは異なり、規制は本質的に行政的であり、強制的な国家基準で発行される技術規制はほとんどありません。
2人が同様の印象を与える理由は、ISOを含む彼らがしばしばお互いを参照して変換することです。私たちが言うように、過去は現在に奉仕し、外国人は現在にサービスを提供しています。実際、国際および地域の標準組織は、彼らが良いと思われる場合、他の国の基準を採用します。たとえば、有名なISO 9000は、米国の軍事品質保証標準MIL-Q-9858から生まれました。
国際的な基準と地域基準がしばしば互いの基準を採用する理由は、国境を越えた基準として、それらの普遍性を定式化、つまり加盟国の利益(WTOの要件)で完全に考慮する必要があるためです。したがって、国際的な基準は必ずしも最も先進的ではありません。最近見出しを作ったものなど、2つのEU指令は、加盟国の利益を念頭に置いて貿易障壁を作成するアジェンダを設定しました。しかし、多くの加盟国も予定より遅れています。
bs enはenではありません。技術的には、BSIによってENから採用された英国の標準です。それは、それが同等の採用に属しているということです。そして近年、知的財産権の重点が最初の数ページを除くすべてに重点が置かれ、その後に元のENが続きます(BSI自身のマーキングが側面にあります)。いつもこのようではありませんでした。 Pr Enは、正式なバージョンではなく、ディスカッションペーパーのようです。一部の人々はこれ以上議論をしておらず、正式に公布されたことはありません。 IECが英語とフランス語で公布する理由は、英語が現在世界で最も広く使用されている言語であるが、技術的な仕事の厳しさはフランス語で規制されているため、世界で最も厳格な言語であると思います。理解に矛盾がある場合、フランス語が勝ちます。各ISO標準は、英語、フランス語、スペイン語で同時に公開されていますが、英語とフランス語を組み合わせたIECとは異なり、各言語は別の本のように見えます。
現在、いくつかの種類の一般的なen(EUが発行された)、BS En(英国変身)、DIN EN(ドイツ変身)、NF EN(フランス変換)がありますが、ほとんどの人の外国語の構造のために、現在最も一般的です。 
